# Copyright 2012 Mozilla Foundation # # Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); # you may not use this file except in compliance with the License. # You may obtain a copy of the License at # # http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 # # Unless required by applicable law or agreed to in writing, software # distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, # WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. # See the License for the specific language governing permissions and # limitations under the License. # Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) previous.title=Páxina anterior previous_label=Anterior next.title=Seguinte páxina next_label=Seguinte # LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. page.title=Páxina # LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number # representing the total number of pages in the document. of_pages=de {{pagesCount}} # LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" # will be replaced by a number representing the currently visible page, # respectively a number representing the total number of pages in the document. page_of_pages=({{pageNumber}} de {{pagesCount}}) zoom_out.title=Reducir zoom_out_label=Reducir zoom_in.title=Ampliar zoom_in_label=Ampliar zoom.title=Zoom presentation_mode.title=Cambiar ao modo presentación presentation_mode_label=Modo presentación open_file.title=Abrir ficheiro open_file_label=Abrir print.title=Imprimir print_label=Imprimir download.title=Descargar download_label=Descargar bookmark.title=Vista actual (copiar ou abrir nunha nova xanela) bookmark_label=Vista actual # Secondary toolbar and context menu tools.title=Ferramentas tools_label=Ferramentas first_page.title=Ir á primeira páxina first_page.label=Ir á primeira páxina first_page_label=Ir á primeira páxina last_page.title=Ir á última páxina last_page.label=Ir á última páxina last_page_label=Ir á última páxina page_rotate_cw.title=Rotar no sentido das agullas do reloxo page_rotate_cw.label=Rotar no sentido das agullas do reloxo page_rotate_cw_label=Rotar no sentido das agullas do reloxo page_rotate_ccw.title=Rotar no sentido contrario ás agullas do reloxo page_rotate_ccw.label=Rotar no sentido contrario ás agullas do reloxo page_rotate_ccw_label=Rotar no sentido contrario ás agullas do reloxo cursor_text_select_tool.title=Activar a ferramenta de selección de texto cursor_text_select_tool_label=Ferramenta de selección de texto cursor_hand_tool.title=Activar a ferramenta man cursor_hand_tool_label=Ferramenta man scroll_vertical.title=Usar o desprazamento vertical scroll_vertical_label=Desprazamento vertical scroll_horizontal.title=Usar o desprazamento horizontal scroll_horizontal_label=Desprazamento horizontal scroll_wrapped.title=Usar desprazamento en bloque scroll_wrapped_label=Desprazamento en bloque spread_none.title=Non agrupar páxinas spread_none_label=Ningún agrupamento spread_odd.title=Crea grupo de páxinas que comezan con números de páxina impares spread_odd_label=Agrupamento impar spread_even.title=Crea grupo de páxinas que comezan con números de páxina pares spread_even_label=Agrupamento par # Document properties dialog box document_properties.title=Propiedades do documento… document_properties_label=Propiedades do documento… document_properties_file_name=Nome do ficheiro: document_properties_file_size=Tamaño do ficheiro: # LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" # will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} bytes) # LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" # will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} bytes) document_properties_title=Título: document_properties_author=Autor: document_properties_subject=Asunto: document_properties_keywords=Palabras clave: document_properties_creation_date=Data de creación: document_properties_modification_date=Data de modificación: # LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" # will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. document_properties_date_string={{date}}, {{time}} document_properties_creator=Creado por: document_properties_producer=Xenerador do PDF: document_properties_version=Versión de PDF: document_properties_page_count=Número de páxinas: document_properties_page_size=Tamaño da páxina: document_properties_page_size_unit_inches=in document_properties_page_size_unit_millimeters=mm document_properties_page_size_orientation_portrait=Vertical document_properties_page_size_orientation_landscape=Horizontal document_properties_page_size_name_a3=A3 document_properties_page_size_name_a4=A4 document_properties_page_size_name_letter=Carta document_properties_page_size_name_legal=Legal # LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): # "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by # the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}}) # LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): # "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by # the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}}) # LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of # the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software. document_properties_linearized=Visualización rápida das páxinas web: document_properties_linearized_yes=Si document_properties_linearized_no=Non document_properties_close=Pechar print_progress_message=Preparando documento para imprimir… # LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by # a numerical per cent value. print_progress_percent={{progress}}% print_progress_close=Cancelar # Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons # (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are # tooltips) toggle_sidebar.title=Amosar/agochar a barra lateral toggle_sidebar_notification.title=Amosar/agochar a barra lateral (o documento contén un esquema ou anexos) toggle_sidebar_notification2.title=Alternar barra lateral (o documento contén esquema/anexos/capas) toggle_sidebar_label=Amosar/agochar a barra lateral document_outline.title=Amosar o esquema do documento (prema dúas veces para expandir/contraer todos os elementos) document_outline_label=Esquema do documento attachments.title=Amosar anexos attachments_label=Anexos layers.title=Mostrar capas (prema dúas veces para restaurar todas as capas o estado predeterminado) layers_label=Capas thumbs.title=Amosar miniaturas thumbs_label=Miniaturas current_outline_item.title=Atopar o elemento delimitado actualmente current_outline_item_label=Elemento delimitado actualmente findbar.title=Atopar no documento findbar_label=Atopar additional_layers=Capas adicionais # LOCALIZATION NOTE (page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page number. page_canvas=Páxina {{page}} # Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) # LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page # number. thumb_page_title=Páxina {{page}} # LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page # number. thumb_page_canvas=Miniatura da páxina {{page}} # Find panel button title and messages find_input.title=Atopar find_input.placeholder=Atopar no documento… find_previous.title=Atopar a anterior aparición da frase find_previous_label=Anterior find_next.title=Atopar a seguinte aparición da frase find_next_label=Seguinte find_highlight=Realzar todo find_match_case_label=Diferenciar maiúsculas de minúsculas find_entire_word_label=Palabras completas find_reached_top=Chegouse ao inicio do documento, continuar desde o final find_reached_bottom=Chegouse ao final do documento, continuar desde o inicio # LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are # [one|two|few|many|other], with [other] as the default value. # "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the # index of the currently active find result, respectively a number representing # the total number of matches in the document. find_match_count={[ plural(total) ]} find_match_count[one]={{current}} de {{total}} coincidencia find_match_count[two]={{current}} de {{total}} coincidencias find_match_count[few]={{current}} de {{total}} coincidencias find_match_count[many]={{current}} de {{total}} coincidencias find_match_count[other]={{current}} de {{total}} coincidencias # LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are # [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value. # "{{limit}}" will be replaced by a numerical value. find_match_count_limit={[ plural(limit) ]} find_match_count_limit[zero]=Máis de {{limit}} coincidencias find_match_count_limit[one]=Máis de {{limit}} coincidencia find_match_count_limit[two]=Máis de {{limit}} coincidencias find_match_count_limit[few]=Máis de {{limit}} coincidencias find_match_count_limit[many]=Máis de {{limit}} coincidencias find_match_count_limit[other]=Máis de {{limit}} coincidencias find_not_found=Non se atopou a frase # Error panel labels error_more_info=Máis información error_less_info=Menos información error_close=Pechar # LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be # replaced by the PDF.JS version and build ID. error_version_info=PDF.js v{{version}} (Identificador da compilación: {{build}}) # LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an # english string describing the error. error_message=Mensaxe: {{message}} # LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack # trace. error_stack=Pila: {{stack}} # LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename error_file=Ficheiro: {{file}} # LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number error_line=Liña: {{line}} rendering_error=Produciuse un erro ao representar a páxina. # Predefined zoom values page_scale_width=Largura da páxina page_scale_fit=Axuste de páxina page_scale_auto=Zoom automático page_scale_actual=Tamaño actual # LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a # numerical scale value. page_scale_percent={{scale}}% # Loading indicator messages loading_error=Produciuse un erro ao cargar o PDF. invalid_file_error=Ficheiro PDF danado ou non válido. missing_file_error=Falta o ficheiro PDF. unexpected_response_error=Resposta inesperada do servidor. # LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be # replaced by the modification date, and time, of the annotation. annotation_date_string={{date}}, {{time}} # LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. # "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in # the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). # Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" text_annotation_type.alt=[Anotación {{type}}] password_label=Escriba o contrasinal para abrir este ficheiro PDF. password_invalid=Contrasinal incorrecto. Tente de novo. password_ok=Aceptar password_cancel=Cancelar printing_not_supported=Aviso: A impresión non é compatíbel de todo con este navegador. printing_not_ready=Aviso: O PDF non se cargou completamente para imprimirse. web_fonts_disabled=Desactiváronse as fontes web: foi imposíbel usar as fontes incrustadas no PDF.