# Copyright 2012 Mozilla Foundation # # Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); # you may not use this file except in compliance with the License. # You may obtain a copy of the License at # # http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 # # Unless required by applicable law or agreed to in writing, software # distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, # WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. # See the License for the specific language governing permissions and # limitations under the License. # Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) previous.title=An Leathanach Roimhe Seo previous_label=Roimhe Seo next.title=An Chéad Leathanach Eile next_label=Ar Aghaidh # LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. page.title=Leathanach # LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number # representing the total number of pages in the document. of_pages=as {{pagesCount}} # LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" # will be replaced by a number representing the currently visible page, # respectively a number representing the total number of pages in the document. page_of_pages=({{pageNumber}} as {{pagesCount}}) zoom_out.title=Súmáil Amach zoom_out_label=Súmáil Amach zoom_in.title=Súmáil Isteach zoom_in_label=Súmáil Isteach zoom.title=Súmáil presentation_mode.title=Úsáid an Mód Láithreoireachta presentation_mode_label=Mód Láithreoireachta open_file.title=Oscail Comhad open_file_label=Oscail print.title=Priontáil print_label=Priontáil download.title=Íoslódáil download_label=Íoslódáil bookmark.title=An t-amharc reatha (cóipeáil nó oscail i bhfuinneog nua) bookmark_label=An tAmharc Reatha # Secondary toolbar and context menu tools.title=Uirlisí tools_label=Uirlisí first_page.title=Go dtí an chéad leathanach first_page.label=Go dtí an chéad leathanach first_page_label=Go dtí an chéad leathanach last_page.title=Go dtí an leathanach deiridh last_page.label=Go dtí an leathanach deiridh last_page_label=Go dtí an leathanach deiridh page_rotate_cw.title=Rothlaigh ar deiseal page_rotate_cw.label=Rothlaigh ar deiseal page_rotate_cw_label=Rothlaigh ar deiseal page_rotate_ccw.title=Rothlaigh ar tuathal page_rotate_ccw.label=Rothlaigh ar tuathal page_rotate_ccw_label=Rothlaigh ar tuathal cursor_text_select_tool.title=Cumasaigh an Uirlis Roghnaithe Téacs cursor_text_select_tool_label=Uirlis Roghnaithe Téacs cursor_hand_tool.title=Cumasaigh an Uirlis Láimhe cursor_hand_tool_label=Uirlis Láimhe # Document properties dialog box document_properties.title=Airíonna na Cáipéise… document_properties_label=Airíonna na Cáipéise… document_properties_file_name=Ainm an chomhaid: document_properties_file_size=Méid an chomhaid: # LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" # will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. document_properties_kb={{size_kb}} kB ({{size_b}} beart) # LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" # will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} beart) document_properties_title=Teideal: document_properties_author=Údar: document_properties_subject=Ábhar: document_properties_keywords=Eochairfhocail: document_properties_creation_date=Dáta Cruthaithe: document_properties_modification_date=Dáta Athraithe: # LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" # will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. document_properties_date_string={{date}}, {{time}} document_properties_creator=Cruthaitheoir: document_properties_producer=Cruthaitheoir an PDF: document_properties_version=Leagan PDF: document_properties_page_count=Líon Leathanach: document_properties_close=Dún print_progress_message=Cáipéis á hullmhú le priontáil… # LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by # a numerical per cent value. print_progress_percent={{progress}}% print_progress_close=Cealaigh # Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons # (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are # tooltips) toggle_sidebar.title=Scoránaigh an Barra Taoibh toggle_sidebar_notification.title=Scoránaigh an Barra Taoibh (achoimre/iatáin sa cháipéis) toggle_sidebar_label=Scoránaigh an Barra Taoibh document_outline.title=Taispeáin Imlíne na Cáipéise (déchliceáil chun chuile rud a leathnú nó a laghdú) document_outline_label=Creatlach na Cáipéise attachments.title=Taispeáin Iatáin attachments_label=Iatáin thumbs.title=Taispeáin Mionsamhlacha thumbs_label=Mionsamhlacha findbar.title=Aimsigh sa Cháipéis findbar_label=Aimsigh # Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) # LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page # number. thumb_page_title=Leathanach {{page}} # LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page # number. thumb_page_canvas=Mionsamhail Leathanaigh {{page}} # Find panel button title and messages find_input.title=Aimsigh find_input.placeholder=Aimsigh sa cháipéis… find_previous.title=Aimsigh an sampla roimhe seo den nath seo find_previous_label=Roimhe seo find_next.title=Aimsigh an chéad sampla eile den nath sin find_next_label=Ar aghaidh find_highlight=Aibhsigh uile find_match_case_label=Cásíogair find_reached_top=Ag barr na cáipéise, ag leanúint ón mbun find_reached_bottom=Ag bun na cáipéise, ag leanúint ón mbarr find_not_found=Frása gan aimsiú # Error panel labels error_more_info=Tuilleadh Eolais error_less_info=Níos Lú Eolais error_close=Dún # LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be # replaced by the PDF.JS version and build ID. error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}}) # LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an # english string describing the error. error_message=Teachtaireacht: {{message}} # LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack # trace. error_stack=Cruach: {{stack}} # LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename error_file=Comhad: {{file}} # LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number error_line=Líne: {{line}} rendering_error=Tharla earráid agus an leathanach á leagan amach. # Predefined zoom values page_scale_width=Leithead Leathanaigh page_scale_fit=Laghdaigh go dtí an Leathanach page_scale_auto=Súmáil Uathoibríoch page_scale_actual=Fíormhéid # LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a # numerical scale value. page_scale_percent={{scale}}% # Loading indicator messages loading_error=Tharla earráid agus an cháipéis PDF á lódáil. invalid_file_error=Comhad neamhbhailí nó truaillithe PDF. missing_file_error=Comhad PDF ar iarraidh. unexpected_response_error=Freagra ón bhfreastalaí nach rabhthas ag súil leis. # LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. # "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in # the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). # Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" text_annotation_type.alt=[Anótáil {{type}}] password_label=Cuir an focal faire isteach chun an comhad PDF seo a oscailt. password_invalid=Focal faire mícheart. Déan iarracht eile. password_ok=OK password_cancel=Cealaigh printing_not_supported=Rabhadh: Ní thacaíonn an brabhsálaí le priontáil go hiomlán. printing_not_ready=Rabhadh: Ní féidir an PDF a phriontáil go dtí go mbeidh an cháipéis iomlán lódáilte. web_fonts_disabled=Tá clófhoirne Gréasáin díchumasaithe: ní féidir clófhoirne leabaithe PDF a úsáid.